Hô hô, bây giờ nàng buông tay, sau này lỡ biết thì đừng ấm ức vì tại sao dễ thế mà bỏ cuộc nhá! ^^ Ta gợi ý là nàng đừng nghĩ cái gì cao xa quá, đây là một từ rất rất rất thông dụng, cộng thêm sự hiểu biết của nàng về phong cách ăn mặc của A Fi, rất dễ đoán ra. Pass của Yu không bao giờ là pass khó, nhưng ... khiến người ta tức muốn rút dép ra thì là thật, há há há....
Ty ơi, sau nhiều lần vật vã lượn vô, lượn ra ta vẫn không sao kím được cái pass. Ngồi ngoài chảy nước rãi mà hậm hực *xé áo, xé áo*. Trong truyện ta nghĩ là A Fi thường xuyên chính trang đúng không? Vậy là ta tìm các từ đồng nghĩa với từ này mà chỉ có 6 từ. Tìm được một cơ số từ mà vẫn không được. Ty gửi pass cho ta đi.
Thì đó đúng là MỘT TỪ GỒM 6 CHỮ CÁI mà. TT^TT Thui, ta bonus thêm cho tình iu một cái gợi ý nè, đến đây mừ tình iu ứ tìm ra được thì ta cũng ... pó tay lun! Đó là MỘT TỪ TIẾNG ANH CÓ 6 CHỮ CÁI, chỉ trang phục mà đàn ông ông nào chả có! Trùi ui, xì poil lộ liễu quá trời nè!!!
@ lilith12356: Nàng hãy lấy phán đoán đó cộng thêm với lời gợi ý của ta "... xuất hiện vô số lần dưới một cái tên khác" để suy ngược lại là ra pass rồi. ^^
Cám ơn nàng đã edit bộ này(^-^), yêu nàng lắm ,vui lòng cho ta cắm lều trong nhà nàng nha, ta sẽ cố hết sức ủng hộ (tinh thần) cho nàng (vì ta không thể edit (T^T).
Ta com ở bên kia, thế mà com mãi vẫn ko được, vì nó chỉ cho mở ra đúng một lần thôi, đành copy cái com mang về đây dán mà thôi.
Miệt mài mở wp từ sáng,giờ mới thành công, thiệt là khổ quá mà.
Tình cảm dạt dào như biển của Fi làm sao ko khiến Cận cảm động chứ, mặc dù là đầu gỗ, mặc dù có hơi lỗ mãng, nhưng cũng là người rất tình cảm, Cận chỉ là mạnh miệng mà thôi. Chứ Fi sủng như thế, thậm chí ý muốn của ái nhân, ko cần nói ra anh cũng biết, mà đi sắp xếp chữa trị, thậm chí an bài cho cả gia đình của thằng bé ổn thỏa luôn mà. Tính ra ai có liên quan gì tới Cận về mặt tốt đều được hưởng lây cái sủng của Fi rồi.
Bạn Norman sao mà giống mấy thái giám thời xưa phải ở ngoài cung chờ đợi ái nhân của hoàng thượng tỉnh dậy để truyền lời nhỉ :)
Cận thiệt là, được ngủ ngon, ăn ngon, rồi mua đồ đẹp cho mặc, thế mà còn chê bảo đồ giống đồ của MB nữa, chẳng phải đồ Cận thường mặc mới giống đồ của MB hay sao chứ :)
1- Bạn Norman sao mà giống mấy thái giám thời xưa phải ở ngoài cung chờ đợi ái nhân của hoàng thượng tỉnh dậy để truyền lời nhỉ :)=> Ha ha, liên tưởng tuyệt vời, đúng là giống thật đó! *Cười té ghế*
2- chẳng phải đồ Cận thường mặc mới giống đồ của MB hay sao chứ :) => Không còn lời nào để nói, đúng quá trời! *Cười lăn lộn*
Bên WP từ hồi bị chặn đến giờ cứ lập lòe lập lòe, lúc ổn lúc không ý mừ.
Hu Hu...cuối cùng cũng giải ra pass *vuốt mồ hôi*. Thử rất nhiều nhưng k có ra a~...Pass này làm ta điên đầu 2 ngày nay....Vừa mới giải ra ta la hét như điên nè...Hu hu...Đúng là trời k phụ lòng người kiên trì ( hì hì ta cũng đi hỏi người quen cũng mới ra thôi) *đỏ mặt*
@ Skull: Tỷ trả lời bạn Tử La Mùa Đông mừ!^^ Nhà Kin thì chỉ có Raw mí lị CCP thui, chứ có edit bộ này đâu. Hay còn nhà bạn "Kin" nào khác nữa nhỉ??? Nhà Kin là Kinzie3012.wordpress.com, bạn ấy là người lấy Raw bộ này giúp tỷ đấy.
thì ta qua nhà Kin coi bản raw mà,ức chế chết được a. nhưng mà hum nọ ta ngồi cắm SĐTA lại đột nhiên nghĩ ra một từ ta chưa thử,vào lại thì.... Nàng.... ta hận nàng a....
troi, ta cu nghi vn hay goi la "do vet" hon chu, khong ngo la chu nay....hichic...cai vu khong dau bao hai ta cu tuong tieng viet heheh...cam on da dich trinny
Thì đó đúng là MỘT TỪ GỒM 6 CHỮ CÁI mà. TT^TT Thui, ta bonus thêm cho tình iu một cái gợi ý nè, đến đây mừ tình iu ứ tìm ra được thì ta cũng ... pó tay lun! Đó là MỘT TỪ TIẾNG ANH CÓ 6 CHỮ CÁI, chỉ trang phục mà đàn ông ông nào chả có! Trùi ui, xì poil lộ liễu quá trời nè!!!
_ Tại sao? Tại sao? Tại sao.... viết đúng rồi vẫn không được vậy nè, hức =(((
@ Quỳnh Dạ Thiên vs Tử La: *Lẩm bẩm* Hình như có ai đó làm gì liên quan đến mình mà mình không biết? Quái, họ chia cho nhau "ăn mảnh" cái gì mà mình hông bít vậy nè? *Lẩm bẩm*
@ Yukinari: hoàn toàn không có "ăn mảnh" gì đâu á =)))) Ta chỉ đọc cái phần giới thiểu của SĐTA xong thì phát hiển ra =)))) Chỉ cần nghĩ đổi ngược cái mình nhìn thấy ở chap 3 là ra ngay rồi, còn nàng nói *viết ở dưới dạng khác* thì quả thật ta không nghĩ ra ^_^
_Anh tôi chưa bao giờ thấy Fiennes “được” bất cứ một người bạn,
_Cũng chỉ có mấy dấu vết khả nghi giống với dấu hôn in trên lồng ngực đầy vẻ nam tính khêu gợi kia mới khiến người tôi nghĩ đến giữa hắn và Fiennes có quan hệ ái muội, _ Cái này sao nàng không để là "Anh ta" thay vì "Anh tôi" hay "người tôi" vậy? Còn vài chỗ khác nữa, mà hình như chỉ có chap này thôi ^_^
Cảm ơn bạn đã nhắc, TT^TT lỗi này là do hồi trước tớ táy máy dùng replace all "ta"-> "Tôi" rồi quên mứt tiêu các chap phía trước. Tớp sẽ sửa lại ngay. P.s. Nếu bạn có phát hiện thêm lỗi nào khác thì alo tớ một tiếng với nhé, để tớ sửa. Cảm ơn bạn.
Tớ đã kiểm tra lại, có một số trục trặc trong khâu mã hóa (để cài pass cho Blogspot tớ phải mã hóa thủ công TT^TT)nên chưa thể lập tức up lại bản mới. Các bạn tạm thời đọc bản bên WP nhé, bản đó không mắc lỗi như bản này. (Click vào dòng >>>DÀNH CHO ĐTDĐ<<< ở đầu bài viết trên nhé)
hức ta là người chuyên đọc lén hihihhiihih âm thầm hâm mộ rất ít com vì ta không biết viết văn hoa như mấy pé *đỏ mặt* ta toàn im lặng thưởng thức truyện im lặng mò pass im lặng đọc mấy cái com của tất cả nhưng giờ phải lên tiếng đầu hàng vì hỏng mò ra được pass *xấu hổ gặm tay áo* pé Yu đừng cười ta thiệt tình ta là một hủ nữ già a hức nên ngại trò truyện với mấy pé sợ làm mọi người mất hứng * cúi đầu tự kỷ* nhưng hôm nay ta không ngại xấu hổ mà năn nỉ Yu cho ta xin cái pass với nếu rãnh thời gian lẫn vui lòng thì xin gửi vào songkyung1966@yahoo.com cho ta cái pass này với nhé. hức mắc cở quá lớn già đầu mà mò không ra cái pass phải đi xin thiệt là nhục a nhục.
TT____TT Không liên quan lắm nhưng mình chỉ muốn bảo với bạn rằng cái pass không phải là từ tiếng anh đâu * dù không biết nó là từ gốc nước nào*, làm mình cứ type cả buổi mà không được T_T~
Một thông tin mới thú vị! Một thông tin mới thú vị! ^^ Vậy người Anh/ tiếng Anh gọi "nó" là gì hả bạn? Tớ tra "nó" tiếng Anh là ... là chính "nó", tiếng Pháp là vẫn vậy và thêm dấu, tiếng Ý có cách viết giống vậy, tiếng Đức là Fer*****ng... Có thể khẳng định là một số nước có cách viết từ này giống nhau, còn gốc thì... họ mượn nhau tùm lum, tra không thấy! ^o^
Bạn ơi cho mình hỏi chút, có phải cái pass có trục trặc hay gợi ý có hơi... lệch không vậy bạn? Vì mình dùng cả tiếng Trung tra sang nghĩa tiếng Anh của từ đó vậy mà gõ vào vẫn không đúng nữa bạn à o__0
Tất nhiên sẽ không đúng, vì Hào Môn tục có pass riêng bạn à. TT___TT (Pass này không phiên từ Trung-> Anh được)Bạn đọc lại câu hỏi và gợi ý ở chương trước hoặc lướt comt của chương này, tớ đã bonus gợi ý rồi.
Comment của bạn sẽ bị xóa nếu: - Có nội dung gây phản cảm cho những người đọc khác. - Có hoặc dễ gây hiểu lầm là có tính công kích đối với Blog. Những vấn đề không liên quan trực tiếp đến bài viết xin hãy post tại trang "Rảnh thì buôn a..."
Chẹp, ta đầu hàng pw của nàng rồi. Thôi, ngồi ngó và tự YY màn H của hai anh vậy.
Trả lờiXóaHô hô, bây giờ nàng buông tay, sau này lỡ biết thì đừng ấm ức vì tại sao dễ thế mà bỏ cuộc nhá! ^^ Ta gợi ý là nàng đừng nghĩ cái gì cao xa quá, đây là một từ rất rất rất thông dụng, cộng thêm sự hiểu biết của nàng về phong cách ăn mặc của A Fi, rất dễ đoán ra. Pass của Yu không bao giờ là pass khó, nhưng ... khiến người ta tức muốn rút dép ra thì là thật, há há há....
XóaTy ơi, sau nhiều lần vật vã lượn vô, lượn ra ta vẫn không sao kím được cái pass. Ngồi ngoài chảy nước rãi mà hậm hực *xé áo, xé áo*. Trong truyện ta nghĩ là A Fi thường xuyên chính trang đúng không? Vậy là ta tìm các từ đồng nghĩa với từ này mà chỉ có 6 từ. Tìm được một cơ số từ mà vẫn không được. Ty gửi pass cho ta đi.
XóaThì đó đúng là MỘT TỪ GỒM 6 CHỮ CÁI mà. TT^TT Thui, ta bonus thêm cho tình iu một cái gợi ý nè, đến đây mừ tình iu ứ tìm ra được thì ta cũng ... pó tay lun! Đó là MỘT TỪ TIẾNG ANH CÓ 6 CHỮ CÁI, chỉ trang phục mà đàn ông ông nào chả có! Trùi ui, xì poil lộ liễu quá trời nè!!!
Xóa@ lilith12356: Nàng hãy lấy phán đoán đó cộng thêm với lời gợi ý của ta "... xuất hiện vô số lần dưới một cái tên khác" để suy ngược lại là ra pass rồi. ^^
Trả lờiXóaCám ơn nàng đã edit bộ này(^-^), yêu nàng lắm ,vui lòng cho ta cắm lều trong nhà nàng nha, ta sẽ cố hết sức ủng hộ (tinh thần) cho nàng (vì ta không thể edit (T^T).
Trả lờiXóamình muốn theo dõi bộ hào môn diệm tục nhưng bạn khoá wp mất rồi làm sao đây, chừng nào nhà bạn mới mở cửa vậy???
Trả lờiXóamail mình là ngocuyenvta@gmail.com
Định đóng bên WP thêm một tuần nữa ... TT^TT Nhưng thui, mở nhé!
XóaTa com ở bên kia, thế mà com mãi vẫn ko được, vì nó chỉ cho mở ra đúng một lần thôi, đành copy cái com mang về đây dán mà thôi.
Trả lờiXóaMiệt mài mở wp từ sáng,giờ mới thành công, thiệt là khổ quá mà.
Tình cảm dạt dào như biển của Fi làm sao ko khiến Cận cảm động chứ, mặc dù là đầu gỗ, mặc dù có hơi lỗ mãng, nhưng cũng là người rất tình cảm, Cận chỉ là mạnh miệng mà thôi. Chứ Fi sủng như thế, thậm chí ý muốn của ái nhân, ko cần nói ra anh cũng biết, mà đi sắp xếp chữa trị, thậm chí an bài cho cả gia đình của thằng bé ổn thỏa luôn mà. Tính ra ai có liên quan gì tới Cận về mặt tốt đều được hưởng lây cái sủng của Fi rồi.
Bạn Norman sao mà giống mấy thái giám thời xưa phải ở ngoài cung chờ đợi ái nhân của hoàng thượng tỉnh dậy để truyền lời nhỉ :)
Cận thiệt là, được ngủ ngon, ăn ngon, rồi mua đồ đẹp cho mặc, thế mà còn chê bảo đồ giống đồ của MB nữa, chẳng phải đồ Cận thường mặc mới giống đồ của MB hay sao chứ :)
1- Bạn Norman sao mà giống mấy thái giám thời xưa phải ở ngoài cung chờ đợi ái nhân của hoàng thượng tỉnh dậy để truyền lời nhỉ :)=> Ha ha, liên tưởng tuyệt vời, đúng là giống thật đó! *Cười té ghế*
Xóa2- chẳng phải đồ Cận thường mặc mới giống đồ của MB hay sao chứ :) => Không còn lời nào để nói, đúng quá trời! *Cười lăn lộn*
Bên WP từ hồi bị chặn đến giờ cứ lập lòe lập lòe, lúc ổn lúc không ý mừ.
Hu Hu...cuối cùng cũng giải ra pass *vuốt mồ hôi*. Thử rất nhiều nhưng k có ra a~...Pass này làm ta điên đầu 2 ngày nay....Vừa mới giải ra ta la hét như điên nè...Hu hu...Đúng là trời k phụ lòng người kiên trì ( hì hì ta cũng đi hỏi người quen cũng mới ra thôi) *đỏ mặt*
Trả lờiXóaaaa .... tỷ tỷ siêu thiệt nha .... muội mò hoài mà k ra ....
Xóaskull
tỷ tỷ .... cho muội xin mail của tỷ jk
Xóa@ Skull: Mail của ss là Yukinari21@gmail.com. Địa chỉ mail của ss có ở trong trang Lịch làm việc ý. Sau này nếu quên mụi vào đó mà coi. ^^
Xóatroi oi la troi.ta ko mo ra pass a... ta ko the mo ra pass a... *ta khoc* *ta khoc*.....
Trả lờiXóabay jo ta phai lat lai tung chuong cua Hao mon de tjm pass,oaoaoaooa
XóaĐừng lật lại, mệt mà chưa chắc tìm ra, tớ nói thật đấy, đoán đi cho nhanh, tớ đã gợi ý rất lộ liễu ở comt bên trên rồi mà! ^^
Xóathử đủ các từ rùi mừ hông có ra
Xóahổng lẽ não ta bị xuất huyết giống a Cận a,thíu máu não rồi
ta chịu a.... ta ko thể nào mò ra pass
Trả lờiXóata ức chế
ta qua nhà kin cầu cứu a....
qua nhà kin coi ké cái chương 7 rùi ta về lại với nàng
*hun hun*
hu hu hu ... cho muội jk w ... muội mò hơn tháng trời rùi .... từ nào cũng k đúng .... chịu thui .... não muội có vấn đề luôn rùi ....
Xóaskull
Uh ^^, mà qua nhà Kin coi ké chương 7 là sao??? Là đọc CCP nhà Kin á?
XóaCCP??? tỷ tỷ , nhà kin ở đâu thía?
XóaSkull
@ Skull: Tỷ trả lời bạn Tử La Mùa Đông mừ!^^ Nhà Kin thì chỉ có Raw mí lị CCP thui, chứ có edit bộ này đâu. Hay còn nhà bạn "Kin" nào khác nữa nhỉ??? Nhà Kin là Kinzie3012.wordpress.com, bạn ấy là người lấy Raw bộ này giúp tỷ đấy.
Xóathì ta qua nhà Kin coi bản raw mà,ức chế chết được a. nhưng mà hum nọ ta ngồi cắm SĐTA lại đột nhiên nghĩ ra một từ ta chưa thử,vào lại thì.... Nàng.... ta hận nàng a....
XóaThank cái gợi ý SĐTA của bạn =))))) Tử La mùa đông yêu... hí hửng ôm ôm
Xóatroi, ta cu nghi vn hay goi la "do vet" hon chu, khong ngo la chu nay....hichic...cai vu khong dau bao hai ta cu tuong tieng viet heheh...cam on da dich
Trả lờiXóatrinny
Thì đó đúng là MỘT TỪ GỒM 6 CHỮ CÁI mà. TT^TT Thui, ta bonus thêm cho tình iu một cái gợi ý nè, đến đây mừ tình iu ứ tìm ra được thì ta cũng ... pó tay lun! Đó là MỘT TỪ TIẾNG ANH CÓ 6 CHỮ CÁI, chỉ trang phục mà đàn ông ông nào chả có! Trùi ui, xì poil lộ liễu quá trời nè!!!
Trả lờiXóa_ Tại sao? Tại sao? Tại sao.... viết đúng rồi vẫn không được vậy nè, hức =(((
ta có cách giải thích dễ hiểu hơn nè,nhưng nói ra khéo Yu-chan chém chết ta a. thui nàng mò thêm chút nữa đy
Xóaxăm xoi cả buổi chiều cũng hông được nè.... hức... bắt đầu ức chế =((
Xóa@ tu la mua dong: nang cho ta xin mail cua nang dc k? qua hoi 1 chut chuyen ay mu *cui dau do mat* .... cha co j dau *cuoi gx*
Xóamail của ta là tulamuadong@gmail.com á bạn. hoan nghênh ghé thăm. *cúi đầu*
Xóacám ơn nàng *cúi đầu đáp lễ*
Xóa@ Quỳnh Dạ Thiên vs Tử La: *Lẩm bẩm* Hình như có ai đó làm gì liên quan đến mình mà mình không biết? Quái, họ chia cho nhau "ăn mảnh" cái gì mà mình hông bít vậy nè? *Lẩm bẩm*
Trả lờiXóa@ Yukinari: hoàn toàn không có "ăn mảnh" gì đâu á =)))) Ta chỉ đọc cái phần giới thiểu của SĐTA xong thì phát hiển ra =)))) Chỉ cần nghĩ đổi ngược cái mình nhìn thấy ở chap 3 là ra ngay rồi, còn nàng nói *viết ở dưới dạng khác* thì quả thật ta không nghĩ ra ^_^
Trả lờiXóa_Anh tôi chưa bao giờ thấy Fiennes “được” bất cứ một người bạn,
_Cũng chỉ có mấy dấu vết khả nghi giống với dấu hôn in trên lồng ngực đầy vẻ nam tính khêu gợi kia mới khiến người tôi nghĩ đến giữa hắn và Fiennes có quan hệ ái muội, _ Cái này sao nàng không để là "Anh ta" thay vì "Anh tôi" hay "người tôi" vậy? Còn vài chỗ khác nữa, mà hình như chỉ có chap này thôi ^_^
Cảm ơn bạn đã nhắc, TT^TT lỗi này là do hồi trước tớ táy máy dùng replace all "ta"-> "Tôi" rồi quên mứt tiêu các chap phía trước. Tớp sẽ sửa lại ngay.
XóaP.s. Nếu bạn có phát hiện thêm lỗi nào khác thì alo tớ một tiếng với nhé, để tớ sửa. Cảm ơn bạn.
Tớ đã kiểm tra lại, có một số trục trặc trong khâu mã hóa (để cài pass cho Blogspot tớ phải mã hóa thủ công TT^TT)nên chưa thể lập tức up lại bản mới. Các bạn tạm thời đọc bản bên WP nhé, bản đó không mắc lỗi như bản này. (Click vào dòng >>>DÀNH CHO ĐTDĐ<<< ở đầu bài viết trên nhé)
Xóata thực ko hiểu, tất cả trang phục của đàn ông ta đều đã thử tại sao vẫn ko ra
Trả lờiXóaThử trang phục công sở, dự tiệc thôi, thử tất cả làm gì! ^^
Xóahức ta là người chuyên đọc lén hihihhiihih âm thầm hâm mộ rất ít com vì ta không biết viết văn hoa như mấy pé *đỏ mặt* ta toàn im lặng thưởng thức truyện im lặng mò pass im lặng đọc mấy cái com của tất cả nhưng giờ phải lên tiếng đầu hàng vì hỏng mò ra được pass *xấu hổ gặm tay áo* pé Yu đừng cười ta thiệt tình ta là một hủ nữ già a hức nên ngại trò truyện với mấy pé sợ làm mọi người mất hứng * cúi đầu tự kỷ* nhưng hôm nay ta không ngại xấu hổ mà năn nỉ Yu cho ta xin cái pass với nếu rãnh thời gian lẫn vui lòng thì xin gửi vào songkyung1966@yahoo.com cho ta cái pass này với nhé. hức mắc cở quá lớn già đầu mà mò không ra cái pass phải đi xin thiệt là nhục a nhục.
Trả lờiXóaMuội đã gửi email gợi ý cho tỷ rồi nhé. ^^
XóaTT____TT Không liên quan lắm nhưng mình chỉ muốn bảo với bạn rằng cái pass không phải là từ tiếng anh đâu * dù không biết nó là từ gốc nước nào*, làm mình cứ type cả buổi mà không được T_T~
Trả lờiXóaMột thông tin mới thú vị! Một thông tin mới thú vị! ^^ Vậy người Anh/ tiếng Anh gọi "nó" là gì hả bạn? Tớ tra "nó" tiếng Anh là ... là chính "nó", tiếng Pháp là vẫn vậy và thêm dấu, tiếng Ý có cách viết giống vậy, tiếng Đức là Fer*****ng... Có thể khẳng định là một số nước có cách viết từ này giống nhau, còn gốc thì... họ mượn nhau tùm lum, tra không thấy! ^o^
XóaBạn ơi cho mình hỏi chút, có phải cái pass có trục trặc hay gợi ý có hơi... lệch không vậy bạn? Vì mình dùng cả tiếng Trung tra sang nghĩa tiếng Anh của từ đó vậy mà gõ vào vẫn không đúng nữa bạn à o__0
Trả lờiXóaTất nhiên sẽ không đúng, vì Hào Môn tục có pass riêng bạn à. TT___TT (Pass này không phiên từ Trung-> Anh được)Bạn đọc lại câu hỏi và gợi ý ở chương trước hoặc lướt comt của chương này, tớ đã bonus gợi ý rồi.
Xóahu hu, t khong the lan ra noi pass, cau gui cho t voi
Trả lờiXóamail to la hoahuongduong151193@gmail.com
hu hu, lam on di ma
TT.TT e mo hoai ma k ra dc pass, yukinari ty co the thuong tinh ma share pass dc k a. Du sao ty cung edit bo nay lau ui muk, bat mi chut di ty >.<
Trả lờiXóa